Lesson 1: Methodology


Methodology

I have been told that your English is very good and that you want to translate some texts, but before we do that the most important part about translating your texts is to understand your methodology for translating texts

What is the way you approach your text?

Here is an example, please tell me how you would approach it? What are the questions you ask yourself before you translate?

 
Paris plein air

Traditionally a translator is forbidden from making any changes to a text. However, working at the tourist office, your job is not only to translate, but to sell

Attention
Interest
Desire
Action

And so, when you are in dispute regardinga  text, you should rather be on the 'phrase by phrase' side of translating than the 'word by word' side of translating.

What are the 5 main steps you should follow when approaching your translation?

1. What are you trying to sell?
2. Who are you trying to sell to? (who is your target audience?)
3. What is the cultural context?
4. What is the message?
5. What are the words that I need to choose?

And another example

Déjeuners et dîners-croisière sur la Seine
Le temps d’un déjeuner ou d'un dîner, laissez-vous porter par la Seine, à la rencontre de Paris et ses monuments.
Vous rêvez de découvrir les charmes de la capitale loin des voitures et de la foule ? Le temps d’un déjeuner ou d’un dîner, arrêtez le temps et oubliez tout ce vous raccroche au quotidien. Laissez-vous porter par la Seine pour un voyage hors du temps, à la rencontre de ce Paris intemporel et majestueux, qui vous offre ses plus beaux monuments  à admirer au fil de l’eau.

Virtually all tourist text is divided up in to 3 main types of text
1.
– description (tourist texts, giving general descriptions of a destination, a sight, type of holiday, including destination description, e.g. countries, areas, regions; vacation descriptions, e.g. beach vacation, sightseeing holiday; tour description, e.g. cruise, excursion)

2.
- information (tourist texts, giving practical information on facilities, appliances and services used and offered, including hotel descriptions, cruise ship descriptions, excursion itinerary, terms and conditions of service, visa and documents information etc)
  
3.
- professional communication (tourist texts, used to communicate information between tourism professionals, including price lists, application forms, reservation systems, ticketing terms and conditions, booking manuals etc)

Then you need to ask yourself 2 main questions

1.
What is your target audience?
Younger people? Professionals? Tourists


2. 
What is the purpose of the text? 
Is it to provide information to the existing tourist or is it to convince a new tourist?


No comments:

Post a Comment